In an effort to create artificial intelligence (AI)-powered translation programs for unwritten, predominantly oral languages, Meta claims it has developed the first such program for Hokkien, a southern Chinese language that does not have a standardized writing system.
The quality of machine translation (MT) is quickly approaching that of human translators, according to research published today by Translated.
Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more...
What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir...