In the world of translation, NMT (Neural Machine Translation) is the buzzword. But with buzz comes myths. John Paul (JP) Barraza tackles the common misconceptions surrounding this transformative technology. From its swift evolution over the past eight years, to its ability to specialize for niche markets, Barraza sheds light on what's true, what's not, and the potential it holds for both large and small Language Service Providers (LSPs). Dive into the intricacies of NMT in this comprehensive exploration, exclusively in this month's MultiLingual.
Dwindling numbers of people in the Western world write in cursive. Using his own signature as an example, Tim Brookes makes the case for...
Is the promise of AI detectors a false one? We dive into a Stanford University study revealing surprising biases in generative AI detectors. Join...
In an analysis of the 50 most widely frequented gaming websites, BLEND found that nearly half offer a multilingual experience, with 48% supporting four...