Join us today as we dive into a story of copyright and plagiarism involving the British Museum and a translator who found her work displayed without permission.
We'll explore the intriguing intersection of copyright law and translation, and how even the world's renowned institutions can stumble in this complex terrain.
Don't miss out on this riveting discussion that uncovers an unexpected clash in the art world.
Fact is, in the 20th century, the most influential linguists decided that writing was so secondary to spoken language that the two were barely...
Our conversation with Fabio Minazzi, Director of Audiovisual Services at Translated. Before this conversation, we did not know that he was going to win...
A second Ukrainian interpreter, this time translating Ukrainian President Volodymyr Zelensky’s European Parliament address into English, went viral on social media today after the...