Educators in dual-language immersion programs across the United States are calling on the Educational Testing Service (ETS) to improve language access on the company’s Praxis teacher-certification exam.
By Deema Jaradat Machine translation engines often struggle to produce accurate, consistent, and culturally sensitive output in Arabic. In this article, the author argues...
A conversation with Virginia Minhondo and Angélica Pérez about Delsur’s exciting transformation. We discuss their journey through rebranding, the evolving role of AI in...
As the scientific community largely publishes in high-resource languages, languages like Navajo have been left behind, making it hard to translate scientific work adequately.