Translators have long debated over what advancements in artificial intelligence (AI) could mean for their jobs. Interpreters too. It’s no surprise, then, that improvements in AI-powered dubbing tools have been causing a stir among those who work in audiovisual localization.
We chatted with Veronica Hylák, co-founder and co-CEO of Metalinguist, curator of the popular AI vlog, The AI Almanac. Veronica shares her secrets for...
Brookes introduces the first World Endangered Writing Day: a celebration of writing not just as a useful set of symbols but as an expressive...
It can be easy to take our writing systems for granted — we don’t often have to think all that critically about the letters...