While many business people might see a multilingual team as a challenge to overcome, Sophie Jackson thinks it’s the opposite — to her (and many others in our industry) it’s an asset. Here’s why.
The International Organization for Standardization (ISO) announced Friday that it has revised and published its requirements and recommendations for simultaneous interpreting delivery platforms (SIDPs).
By Diego Perez Video game translators were never meant to be ghostwriters. Diego Perez argues that the significant amount of uncredited work not only...
The Sanremo Music Festival, which began this year on Feb. 1, began offering sign language accommodations in 2020. This year, however, sign language performances...