Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Marjolein Groot Nibbelink Nico Palomo Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 117

October 27, 2023 00:03:04
Episode Cover

Instagram Egregiously Mistranslates Palestinian User Bios, Inserting Word “Terrorist”

A bug in Instagram’s auto-translate feature is highlighting the problem of bias in multilingual language models (MLMs) and the need for more transparency from...

Listen

Episode 199

August 29, 2022 00:06:43
Episode Cover

Home on the Rancho: Exploring the English language’s Spanish loanwords

Many of the words derived from Spanish entered North American English first, due to the complicated relationship between the United States and the former...

Listen

Episode 16

January 27, 2022 00:03:25
Episode Cover

Literary translation organizations develop mentorship opportunity for Arabic-English translators

The partnership between the two organizations will include several workshops and mentorship opportunities, to be launched over the course of the next 18 months....

Listen