Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Marjolein Groot Nibbelink Nico Palomo Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 146

June 20, 2022 00:04:09
Episode Cover

DALL·E 2 AI program baffles scientists by inventing new language

Two researchers at the University of Texas Austin working on the DALL·E 2 program have come to a stunning conclusion: The artificial intelligence (AI)...

Listen

Episode 178

August 01, 2022 00:03:08
Episode Cover

Translating scientific jargon into Navajo

As the scientific community largely publishes in high-resource languages, languages like Navajo have been left behind, making it hard to translate scientific work adequately.

Listen

Episode 62

April 05, 2022 00:03:38
Episode Cover

Olivia Rodrigo, other nominees bring ASL interpreters to Grammys

Several news outlets and deaf individuals commended Best New Artist winner Olivia Rodrigo for conducting interviews alongside an American Sign Language (ASL) interpreter —...

Listen