You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
By Katie Botkin Despite some unique challenges, sports localization offers many intriguing possibilities for language companies going forward, particularly in emerging sports. This article...
A love of language has been a part of Caroline Crushell’s life since infancy. Now, in her role managing localization projects for Warner Bros....
Founder & CEO of TBO — and Juntos co-founder — Charles Campbell joins us to unpack what Vamos Juntos Mexico City revealed about Latin...