Last night, MultiLingual Live had the exciting opportunity to host Kateryna Rietz-Rakul in conversation, the Ukrainian interpreter who went viral this week on social media after breaking into tears while interpreting a press conference by Ukrainian President Volodymyr Zelensky. The result was a revealing, charming, and open discussion that sheds new light on the role of interpreters during wartime.
With the democratization of AI, an engineer can build an MT model in one day. However, beating Google or DeepL in quality, performance, and...
If you were to visit localization folks around Europe, what would be some of the undeniable recurring themes? With this question in mind, I...
Tim Brookes poses the question, “How can a script that serves a language spoken by millions be endangered?” At issue is the traditional Kulitan...