Last night, MultiLingual Live had the exciting opportunity to host Kateryna Rietz-Rakul in conversation, the Ukrainian interpreter who went viral this week on social media after breaking into tears while interpreting a press conference by Ukrainian President Volodymyr Zelensky. The result was a revealing, charming, and open discussion that sheds new light on the role of interpreters during wartime.
The following is our conversation with Anna Rita DeBonis, Ph.D. candidate in Intercultural Relations and International Management at the Universidad de Glistuti Internationali di...
Over the last decade, we have seen localization for video games continuously expand into new regions, and most recently there has been a significant...
Arriving in America as a refugee with almost nothing to her name, Faiza Sultan quickly established herself as a hardworking and reliable linguist, which...