The National Weather Service (NWS) is currently looking into adopting a more efficient translation workflow, according to a recently published request for information (RFI). Currently the NWS produces such translations manually, however the organization believes this to be an unsustainable practice due to the heavy workload and the amount of time it takes to complete — as such, it seems that machine learning technology is in order.
For Tolkien, language was life, not some lesser academic interest but a cornerstone of human civilization brimming with power and depth.
Asking the entire world to start calling Turkey “Türkiye” without a really convincing justification is sort of akin to asking a group of 40...
By Ewandro Magalhães Prompted by his own experience of co-authoring an article with AI, the author explores a “fourth type of translation” — that...