The National Weather Service (NWS) is currently looking into adopting a more efficient translation workflow, according to a recently published request for information (RFI). Currently the NWS produces such translations manually, however the organization believes this to be an unsustainable practice due to the heavy workload and the amount of time it takes to complete — as such, it seems that machine learning technology is in order.
A bill in the Louisiana State Senate could allow schools to offer programming languages in place of a foreign language.
When we reach the singularity in machine translation, there’s a good chance it will change the way we teach our future language professionals — ...
By Cameron Rasmusson Three decades ago, the work of translating popular Japanese video games for Western audiences often fell to just a few people...