The National Weather Service (NWS) is currently looking into adopting a more efficient translation workflow, according to a recently published request for information (RFI). Currently the NWS produces such translations manually, however the organization believes this to be an unsustainable practice due to the heavy workload and the amount of time it takes to complete — as such, it seems that machine learning technology is in order.
By Christine Clay The author discusses the “pilot-to-production gap” in adopting AI to support multilingual content. Scaling AI requires integrating it into existing translation...
We joke about the preponderance of jargon in the financial services industry, yet each term, description, and acronym carries meaning that may be codified...
When we reach the singularity in machine translation, there’s a good chance it will change the way we teach our future language professionals — ...