The National Weather Service (NWS) is currently looking into adopting a more efficient translation workflow, according to a recently published request for information (RFI). Currently the NWS produces such translations manually, however the organization believes this to be an unsustainable practice due to the heavy workload and the amount of time it takes to complete — as such, it seems that machine learning technology is in order.
By Sjur Nørstebø Moshagen For 20 years, Sjur Nørstebø Moshagen has led an effort to develop language technology tools for the indigenous Sámi languages...
For the second time this month the international press is having fun trying to get a translation in the world of politics right, or,...
By Brian McConnell Based on his experience helping technology startups build localization programs, the author shares common pitfalls that emerging companies often encounter when...