The debate around human parity in machine translation — whether or not we’ll achieve it in our lifetimes and its potential impact on the language services industry — is hotly contested. Here, MultiLingual’s Andrew Warner dives into the history of this topic and gains insight from language industry experts to see how close we are to reaching human parity in MT and what it could mean for human translators.
For the second time this month the international press is having fun trying to get a translation in the world of politics right, or,...
A recent study published by the Washington, D.C.-based Urban Institute found that Asian Americans with limited English proficiency (LEP) face unique language barriers compared...
Delve into the transformative journey of 'smart companies' in Italy, exploring the shift in workplace dynamics and values over generations.