The debate around human parity in machine translation — whether or not we’ll achieve it in our lifetimes and its potential impact on the language services industry — is hotly contested. Here, MultiLingual’s Andrew Warner dives into the history of this topic and gains insight from language industry experts to see how close we are to reaching human parity in MT and what it could mean for human translators.
Generative AI tools have arrived, quite loudly, onto center stage, and in my opinion, this is not just part of another tech hype cycle....
In his first-time interview, we ask Freelanly founder Fedor Khatlamadzhiev about his entrepreneurship, work-life balance, and the service he's offering to translators and interpreters...
Every movie is set and developed in a particular culture. They are an integral part of us; they mirror what we believe in and...