How many language service providers (LSPs) are there in the world? In some ways, this question is similar to asking how many grains of sand there are (though maybe not quite as speculative as that).
Because Nastalīq has been so challenging to adapt to a digital format, many Urdu speakers have taken to using Naskh, which is written along...
The ambitious aim is to create real-time translation technologies that include everyone in the world by teaching AI to translate hundreds of spoken and...
Move over, ChatGPT — there’s a new generative AI tool in town.