In his latest column for MultiLingual, Tim Brookes of the Endangered Alphabets Project decides to take a look at how ChatGPT fares when it comes to chatting about endangered alphabets. Testing it out with his friend Olgierd Uziemblo, he’s less than impressed with the results — learn why in this column.
Microsoft Translator now offers Inuinnaqtun and a romanized version of Inuktitut, which were developed with the support of the government of Nunavut, Canada, and...
The American Translators Association (ATA) has released the sixth edition of the ATA Compensation Survey, revealing in-depth data on income and pay rates in...
By Bridget Hylak Bridget Hylak reflects on the reasons for the deep divisions in the language industry — providing context, perspectives, and examples from...