This same technology that enabled neural machine translation to improve machine translation is now finding its way into seemingly unrelated products (think ChatGPT or Dall·E). The translation “problem” has not been solved with the latest advancements in NMT, but there are lessons to be learned in other professions from how the professional translation community has been affected by and adapted to the widespread use of NMT both by translators and by end users.
By Ewandro Magalhães The author discusses the often misunderstood profession of interpreting, focusing on the psychological landscape of interpreters, the pressures they face, and...
Interview by Cameron Rasmusson As Verizon’s head of localization, Megan Sharp ensures its customers receive the same service quality no matter where they live...
Did you know that the amount of content produced by humanity each day is estimated to be 2.5 quintillion bytes? That's more bytes of...