This same technology that enabled neural machine translation to improve machine translation is now finding its way into seemingly unrelated products (think ChatGPT or Dall·E). The translation “problem” has not been solved with the latest advancements in NMT, but there are lessons to be learned in other professions from how the professional translation community has been affected by and adapted to the widespread use of NMT both by translators and by end users.
By Wojciech Wołoszyk and Marta Domaszk The authors detail a method for determining whether texts are human-written or AI-generated. The approach combines computational analysis,...
Since returning home from this season's conferences, I have had time to reflect, and this article contains several common themes I noticed of how...
Galateo Per Traduttori: Regole e segreti per un rapporto di successo con le agenzie di traduzione (Italian for A Translator’s Etiquette: Rules and Secrets...