This same technology that enabled neural machine translation to improve machine translation is now finding its way into seemingly unrelated products (think ChatGPT or Dall·E). The translation “problem” has not been solved with the latest advancements in NMT, but there are lessons to be learned in other professions from how the professional translation community has been affected by and adapted to the widespread use of NMT both by translators and by end users.
Earlier this week, the Think Global Awards announced their shortlist of individuals and companies for the awards ceremony’s fifth year.
The following is our conversation with Anna Rita DeBonis, Ph.D. candidate in Intercultural Relations and International Management at the Universidad de Glistuti Internationali di...
In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low...