Interpreters often experience vicarious trauma of their own when interpreting for individuals who’ve faced extremely harsh circumstances. Learn how Ludmila Golovine and her team at MasterWord became a vicarious trauma-informed organization to support their interpreters.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208572
In this episode, Sudheen M, President of CITLoB, reveals the massive potential of India’s “language locked” economy. We explore why reaching these untapped consumers...
Reports of service outages across several Lionbridge platforms have kept the language service provider’s (LSP) engineers busy over the past week.
Join us as we unravel the journey of chatbots from mere automated helpers to Digital Assistants, shaping the future of work. Discover how advancements...