Interpreters often experience vicarious trauma of their own when interpreting for individuals who’ve faced extremely harsh circumstances. Learn how Ludmila Golovine and her team at MasterWord became a vicarious trauma-informed organization to support their interpreters.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208572
There’s a new player in the content translation space. And thanks to an innovative new business model, HelloTranslate aims to make content translation more...
NeuralSpace, a natural language processing startup based in London, announced earlier this month that it's completed its seed round of finding with $2.8 million.
In this episode, we navigate through an enriching two-day conference that assembled remote work champions, seasoned professionals, and industry pioneers from across the world....