Interpreters often experience vicarious trauma of their own when interpreting for individuals who’ve faced extremely harsh circumstances. Learn how Ludmila Golovine and her team at MasterWord became a vicarious trauma-informed organization to support their interpreters.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208572
Compiled by Eddie Arrieta and Cathy Martin. Here, we feature ten individuals from around the globe who were nominated by their colleagues in recognition...
By Pham Hoa Hiep. In the course of their work, translators and interpreters often encounter tragic situations that cause them emotional distress. Pham Hoa...
The Indian Institute of Technology Madras (IIT Madras) announced earlier this week that it's launched an institute specifically dedicated to the development of language...