In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.
Spotify recently addressed user concerns regarding the automatic translation of song names into English, making titles in languages such as Chinese particularly difficult to...
Welcome to the heart of innovation at LocWorld's 50th event! In this special coverage, Multilingual Media brings you face-to-face with the thought leaders driving...
The Sanremo Music Festival, which began this year on Feb. 1, began offering sign language accommodations in 2020. This year, however, sign language performances...