In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.
Discover the latest AI tools unveiled at Google I/O, including the powerful PaLM 2. Get ready to dive into the exciting future of AI...
By Pham Hoa Hiep. In the course of their work, translators and interpreters often encounter tragic situations that cause them emotional distress. Pham Hoa...
A team of researchers at the University of Toronto has introduced a new framework for interpreting slang in natural language processing (NLP).