In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.
A second Ukrainian interpreter, this time translating Ukrainian President Volodymyr Zelensky’s European Parliament address into English, went viral on social media today after the...
New York City Mayor Eric Adams made headlines when he used AI to make calls to constituents in Spanish, Yiddish, and Mandarin — despite...
Michelle Rabie considers the concept of “African time” and delves into the real reasons behind missed deadlines — from the challenges of working with...