In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.
Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. ...
Learn about the pivotal role of publishers in preserving culture and language, and the need for boosting regional languages in African publishing. Tune in...
BigScience, an artificial intelligence (AI) research initiative, recently launched BLOOM, an open-source large language model (LLM) that aims to make such technology more accessible.