In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low rates and “appalling” work conditions that naturally lead to a decline in quality.
As businesses become more globally aware, the world of transcreation continues to blossom. So, what should go in an ideal transcreation brief? Here are...
By Sjur Nørstebø Moshagen For 20 years, Sjur Nørstebø Moshagen has led an effort to develop language technology tools for the indigenous Sámi languages...
Earlier this week Microsoft announced a new upgrade to its machine translation software, Microsoft Translator, which utilizes Z-code.