Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the dilemma Nye County, Nevada is currently facing.
By Johan Botha African language service providers don’t need to catch up — they can leap ahead. The author argues that Africa’s specialized language...
Interview by Cameron Rasmusson Francesca Di Marco, Head of Internationalization at Pinterest, discusses her journey into the field of internationalization, which was influenced by...
Machine translation is about "dynamic prompting" and hybrid workflows. In this episode, we sit down with Ágnes Varga (CTO) and Gábor Bessenyei (Product Manager)...