Creating a language access plan for an unwritten language

Episode 166 July 18, 2022 00:03:34
Creating a language access plan for an unwritten language
Localization Today
Creating a language access plan for an unwritten language

Jul 18 2022 | 00:03:34

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the dilemma Nye County, Nevada is currently facing. 

Other Episodes

Episode 274

April 04, 2025 00:14:53
Episode Cover

A Historical Framework of Language Access Rights in the United States

Interview by Deema Jaradat In this interview, Michael Mulé of the U.S. Department of Justice discusses the historical framework of language access in the...

Listen

Episode 38

February 24, 2022 00:03:51
Episode Cover

On peut se tutoyer? The impossible task of conveying complex concepts in limited space

With more foreign language content coming to popular streaming platforms like Netflix, the art of subtitle translation continues to be front and center. Have...

Listen

Episode 88

September 12, 2023 00:08:29
Episode Cover

An LSP’s Journey to Becoming a Vicarious Trauma-Informed Organization

Interpreters often experience vicarious trauma of their own when interpreting for individuals who’ve faced extremely harsh circumstances. Learn how Ludmila Golovine and her team...

Listen