Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the dilemma Nye County, Nevada is currently facing.
By Diego Perez Video game translators were never meant to be ghostwriters. Diego Perez argues that the significant amount of uncredited work not only...
In this episode, we speak with Veronique Ozkaya, Co-CEO of Datamundi AI, about the company’s transformation from Summa Linguae Technologies into a data-focused, AI-driven...
Zoom announced earlier this month that it will be rolling out a machine translation (MT) feature along with a suite of additional offerings in...