This non-conventional way of creating innovative products passes through five phases — empathize, define, ideate, prototype, and test — and is most useful to tackle ill-defined or unknown challenges. So how can we best translate these phases with localization in mind?
Interview by Cameron Rasmusson Through her work advancing the Saudi translation and publishing industries, Dr. Hailah Alkhalaf aims to share the country’s diverse cultural...
Recently, advocates in the US state of New Jersey raised concerns about the state not providing adequate language access services at community meetings on...
Ana Sofia Correia discusses the challenges and expectations of both sides of the language services coin — agencies and freelancers — suggesting ways to...