Recently, advocates in the US state of New Jersey raised concerns about the state not providing adequate language access services at community meetings on the environment, leading to low engagement levels among individuals with limited English proficiency (LEP).
The closest substitute for a professional interpreter in many language-barrier situations is the use of child interpreters. Read the full article at: https://multilingual.com/child-interpreters-a-true-story/
We delve into the growth drivers, the shift towards real-time localization, the impact of technology, and the implications of using synthetic voices for dubbing....
Earlier this month, the National Endowment for the Humanities (NEH) announced that it would be doling out $27.4 million in grants for more than...