Rihanna wasn’t the only star at the Super Bowl halftime show last night. Justina Miles interpreted Rihanna’s performance in American Sign Language (ASL), allowing audience members who were deaf or hard of hearing to enjoy the lyrics and essence of Rihanna’s performance in their language.
These days, software is essential to how we get things done, with certain apps used ubiquitously throughout the world. Having led localization and internationalization...
Recorded live at the International Translation Forum in Riyadh, this episode brings together Eddie Arrieta and Gokhan Doğru—Turkish translator, technologist, and founder of Localization ...
Localization can be a complicated process. There are no shortage of factors to consider when bringing content to a new market. But what are...