Rihanna wasn’t the only star at the Super Bowl halftime show last night. Justina Miles interpreted Rihanna’s performance in American Sign Language (ASL), allowing audience members who were deaf or hard of hearing to enjoy the lyrics and essence of Rihanna’s performance in their language.
In the world of translation, NMT (Neural Machine Translation) is the buzzword. But with buzz comes myths. John Paul (JP) Barraza tackles the common...
Most people understand the value of a foreign exchange student program. But what if the concept of an exchange program wasn’t the exclusive domain...
While many business people might see a multilingual team as a challenge to overcome, Sophie Jackson thinks it’s the opposite — to her (and...