The NAD’s Policy Institute recently conducted a study assessing the ASL access practices at each state’s press briefings, ranking them according to the visibility of interpreters and the frequency of their presence — just last month, the institute published its findings.
MultiLingual's Editor-in-Chief Cameron Rasmusson discusses the launch of HelloTranslate with Xillio owner Rikkert Engels to get an inside look at what this new translation...
A conversation with Gabriel Karandyšovský about Argos Multilingual's most recent report, Global Ambitions 2024 "Windows into the Future," which explores potential industry trajectories with...
With more foreign language content coming to popular streaming platforms like Netflix, the art of subtitle translation continues to be front and center. Have...