With more foreign language content coming to popular streaming platforms like Netflix, the art of subtitle translation continues to be front and center. Have you also noticed how, sometimes, localization is an impossible task?
It looks like the next group of professionals to hone their understanding of corpus linguistics could be lawyers.
A conversation with Farbod Mansorian, the founder and CEO of Unilingo. After producing over 5,000 videos and reaching 50 billion views across 14 languages,...
At the eighth Google for India event earlier this week, Google announced a handful of new language technology developments that it’s rolling out in...