Standing Tall in a Small Market

Episode 140 January 08, 2024 00:06:41
Standing Tall in a Small Market
Localization Today
Standing Tall in a Small Market

Jan 08 2024 | 00:06:41

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:06] Speaker A: This is localization Today, a podcast from multilingual media covering the most relevant daily news in the language industry. [00:00:15] Speaker B: Standing tall in a small market how. [00:00:18] Speaker C: Cris and problem solving birthed a new service model. There are two types of people in. [00:00:23] Speaker D: The professional world, those who see the whole picture and the end goal, and. [00:00:27] Speaker C: Those who collect the puzzle pieces to put them together. What a joy it is that my husband, Soto Rangelove, and I represent both types. It's the perfect combination for our company, Altran's translation agency. [00:00:41] Speaker D: We simply act with him supplying the. [00:00:43] Speaker C: Dreams and me the voice of reason. [00:00:46] Speaker B: How does that work in practice? Let's examine that question through the lens. [00:00:51] Speaker C: Of our top priority service, specialized website translation. Perhaps we can illustrate how complementary traits. [00:00:58] Speaker D: Like ours can make a business thrive. [00:01:00] Speaker B: In a small market. An idea born in crisis the year is 2020. [00:01:06] Speaker C: Covid-19 ravages the world and disrupts lives. Lockdowns interrupt work and life. People are terrified, and business is almost at a standstill. In this crisis, when all we could do was stay at home, we refused to be idle. [00:01:24] Speaker D: This was the perfect time to develop Soter's idea for a service that would help businesses expand their operations and reach. [00:01:31] Speaker B: Foreign markets quickly and affordably. [00:01:34] Speaker C: Of course, website translation is not a service we invented. [00:01:38] Speaker D: Still, how we perform and offer it is innovative for Bulgaria and combines the skills of linguists and it specialists, saving. [00:01:46] Speaker C: Entrepreneurs headaches, time and money. As a pilot during the Covid-19 crisis. [00:01:53] Speaker D: Altrin's translation agency offered the service without profit, so as many businesses as possible. [00:01:58] Speaker B: Could benefit from it. [00:02:00] Speaker C: This allowed us to develop it further. [00:02:02] Speaker D: And adapt it to the needs of different customers. [00:02:05] Speaker B: Solving four great problems in the two. [00:02:08] Speaker D: Intervening years we offered the specialized website. [00:02:11] Speaker C: Translation service, we identified our clients four main problems. One, I don't know the text volume. [00:02:18] Speaker D: On my website or how much to. [00:02:20] Speaker C: Budget for the translation. Entrepreneurs must understand the significance of this. [00:02:24] Speaker D: Insight, which can affect their overall marketing position in the international market. That's why we provide an accurate quote. [00:02:32] Speaker C: Before starting a project. Two, the text volume on my website. [00:02:36] Speaker B: Is greater than I imagined. [00:02:39] Speaker C: This leads to an unexpected translation budget. [00:02:41] Speaker D: For the client and concerns about whether. [00:02:43] Speaker C: The implementation will fit the set deadlines. That's why we offer different solutions for website translation. The free consultations with the clients clarify. [00:02:54] Speaker D: The purpose of their translation, the market they want to reach, their budget, the. [00:02:58] Speaker C: Scope of the translation, and the launch period. [00:03:02] Speaker D: Three, linguistic terms are crucial as they represent the face of our brand and help customers recognize us. [00:03:09] Speaker C: Customers realize that specific terms are the. [00:03:11] Speaker D: Key to brand recognition and are the. [00:03:13] Speaker C: Foundation of good advertising. This topic is very sensitive. [00:03:18] Speaker D: Therefore, the solution is compiling a term base and ensuring that translators and editors. [00:03:23] Speaker B: Strictly adhere to it, and the translator's. [00:03:27] Speaker D: Job is to embed the specified translation. [00:03:29] Speaker C: Of the terms in all SEO elements. Fourth, my website's appearance is of the utmost importance. I want to avoid misaligned text or. [00:03:39] Speaker B: Text that goes outside of buttons. [00:03:41] Speaker C: The solution is simple in context review there is also a fifth problem, albeit. [00:03:48] Speaker D: One more for it developers, and that is the waste of time when exporting. [00:03:52] Speaker C: Text from the website and importing the translation. The specialized method of altrans for website. [00:03:58] Speaker D: Translation successfully and efficiently solves this problem. [00:04:01] Speaker B: For WordPress developers by automating it. [00:04:04] Speaker C: This makes this method the preferred choice. [00:04:06] Speaker D: Of customers and developers who use WordPress the most popular platform. [00:04:11] Speaker B: Challenges faced in promoting the service the. [00:04:14] Speaker D: Hardest part for us was educating business. [00:04:17] Speaker C: Owners that website translation differs greatly from any other translation. The texts on the website are primarily. [00:04:23] Speaker D: Marketing, but are also strictly specialized depending. [00:04:26] Speaker B: On the company's business activity. We have translated websites from the energy. [00:04:31] Speaker D: Industry, medical devices, pharmacy, cosmetics, nutritional supplements, the food industry, interior design, photography, transport. [00:04:41] Speaker C: Vehicles, telecommunication services and many more. Selecting the right team of a translator and an editor is always the most important step. It proved challenging to convince clients that. [00:04:53] Speaker D: Relying on a professional, complex website translation service would solve many of their problems. [00:04:59] Speaker C: Clients who had bitter experiences with missed. [00:05:02] Speaker D: Deadlines, a volume that ended up being much larger than originally agreed broken design after importing the translation, literal translation and. [00:05:11] Speaker C: Translation errors reported by foreign clients came to us. Some entrepreneurs believe they can face these. [00:05:17] Speaker D: Problems once they happen to them, and then it turns out that they have. [00:05:21] Speaker C: Spent much more money than originally planned. We also often encounter the prejudice that the website is not ready to be translated. This is a somewhat limiting perception that keeps our clients away from launching international sales. In these cases, we advise them that. [00:05:37] Speaker D: They can start with the basic pages of their website and that this is enough to test whether their desired market. [00:05:43] Speaker B: Will be worth further investment on the threshold of something new. [00:05:47] Speaker C: The obstacles, difficulties and challenges we faced. [00:05:51] Speaker D: In promoting this service in Bulgaria led us to Soder's new dream to provide the service to foreign customers. [00:05:58] Speaker C: Our service is ready to leave its. [00:06:00] Speaker D: Homeland in Bulgaria and solve the problems. [00:06:02] Speaker B: Of business entrepreneurs worldwide. [00:06:05] Speaker C: It is the perfect solution for owners. [00:06:07] Speaker D: Of websites built on WordPress, although not just that platform. [00:06:11] Speaker C: What makes it unique is that it. [00:06:13] Speaker D: Covers every stage in the complex process of international online marketing, text marketing, SEO. [00:06:20] Speaker C: Design and technical implementation. This article was originally published on multilingual magazine December 2023. [00:06:29] Speaker A: Thank you for listening to localization today. To subscribe to multilingual magazine, go to multilingual.com subscribe.

Other Episodes

Episode 214

September 19, 2024 00:26:16
Episode Cover

Best Practices in Web Globalization, with John Yunker.

A conversation with John Yunker, the co-founder of Byte Level Research, who has authored over 20 annual editions of the web Globalization Report Card....

Listen

Episode 134

June 03, 2022 00:04:37
Episode Cover

Kingdom of Characters: How linguistic innovation turned China into a modern powerhouse

Kingdom of Characters, a fascinating new book by Yale University professor and historical scholar Jing Tsu, argues that China’s most daunting challenge after its...

Listen

Episode 69

April 15, 2022 00:03:42
Episode Cover

Department of Justice files statement of interest on language access and housing

According to the plaintiff CNY Fair Housing, a nonprofit that advocates for tenants’ rights, an apartment complex in Syracuse refused to rent apartments to...

Listen