A recent study published in the journal IEEE Access is shining light on ways in which artificial intelligence (AI) tools can be used to assess the quality of a human-created translation.
Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...
What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir...
No one knows history like the people who experienced it. Industry veterans Inger Larsen, Silvia Benassi, and Nancy Pollini witnessed the massive expansion of...