Stefan Huyghe and Marjolein Groot Nibbelink unpack the influence of Dutch on English, language evolution, and the shift in writing education in the US.
Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...
MultiLingual caught up with blockchain expert and former director of Lionbridge AI Jane Nemcova to learn a bit more about what blockchain is and...
Join us in a special interview with Jill Goldsberry as we uncover the passion and dedication driving Women in Localization's 15th-anniversary event. From early...