Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 272

November 18, 2022 00:04:24
Episode Cover

Canadian interpreter’s workplace injury highlights on-the-job health risks

The government of Canada is currently investigating the conditions that led to a particularly bad case of acoustic shock in an interpreter working on...

Listen

Episode 162

July 18, 2022 00:03:17
Episode Cover

Verbit to lay off 10% of its workforce

Verbit is undergoing an organizational change involving about 50 layoffs in the U.S. and 30 in Israel. It will employ a total of 520...

Listen

Episode 139

June 09, 2022 00:03:26
Episode Cover

Can images be used to enhance machine translation output?

Researchers at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), the University of California at San Diego (UCSD), and IBM have developed a machine learning model...

Listen