Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 67

April 12, 2022 00:04:05
Episode Cover

French education programs in Québec come under fire for racist materials

As Quebec’s provincial government attempts to tighten its language policy and adopt more pro-French legislation, many non-Francophones are protesting what they deem nationalistic and...

Listen

Episode 53

March 25, 2022 00:03:42
Episode Cover

Microsoft introduces updates to Microsoft Translator

Earlier this week Microsoft announced a new upgrade to its machine translation software, Microsoft Translator, which utilizes Z-code. 

Listen

Episode 166

July 18, 2022 00:03:34
Episode Cover

Creating a language access plan for an unwritten language

Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...

Listen