Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 139

June 09, 2022 00:03:26
Episode Cover

Can images be used to enhance machine translation output?

Researchers at the Massachusetts Institute of Technology (MIT), the University of California at San Diego (UCSD), and IBM have developed a machine learning model...

Listen

Episode 40

February 21, 2023 00:15:40
Episode Cover

What other creative professions can learn from translation about the effects of artificial intelligence

This same technology that enabled neural machine translation to improve machine translation is now finding its way into seemingly unrelated products (think ChatGPT or...

Listen

Episode 114

October 23, 2023 00:07:02
Episode Cover

The Linguistic Service Sector Between Rhetoric and Reality

It is crucial to abandon a falsely optimistic narrative often used for marketing purposes. While the linguistic sector might have a bright future, the...

Listen