Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 74

April 20, 2022 00:03:10
Episode Cover

CITLoB president Sandeep Nulkar on partnership with ATC

In March, the UK-based Association of Translation Companies (ATC) and the Indian Confederation of Interpreting, Translation, and Localisation Businesses (CITLoB) announced a new partnership...

Listen

Episode 233

October 05, 2022 00:03:31
Episode Cover

UIUC partners with tech companies to improve speech recognition for individuals with disabilities

Amazon, Google, Meta, Microsoft, and Apple may have competing interests, but they’ve recently found one thing to work together on: All five of these...

Listen

Episode 83

August 28, 2023 00:02:00
Episode Cover

The Week in Review: August 25, 2023

From Meta's breakthrough in seamless multimodal translation to the startling proposal to cut entire world language programs at West Virginia University, this week has...

Listen