Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 22

February 03, 2022 00:03:18
Episode Cover

Preply names El Paso the most bilingual city in the US

The most bilingual city in the United States is El Paso, Texas, according to recently released research conducted by e-learning company Preply. Using census...

Listen

Episode 117

May 12, 2022 00:03:11
Episode Cover

Meta gives researchers full access to its large language model, OPT-175B

Earlier this month, Meta announced the development of its large language model Open Pretrained Transformer (OPT-175B), which has been trained on 175 billion parameters...

Listen

Episode 13

February 01, 2023 00:06:08
Episode Cover

Book Review | Galateo Per Traduttori: Regole e segreti per un rapporto di successo con le agenzie di traduzione | January 2023

Galateo Per Traduttori: Regole e segreti per un rapporto di successo con le agenzie di traduzione (Italian for A Translator’s Etiquette: Rules and Secrets...

Listen