Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Episode 43 March 14, 2022 00:04:54
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names
Localization Today
Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Mar 14 2022 | 00:04:54

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most of the recent coverage of the war in Ukraine. 

Other Episodes

Episode 174

July 26, 2022 00:03:29
Episode Cover

Following outcry, Google Translate removes offensive example phrase for Arabic entry

While brushing up on some Arabic vocabulary, one user pointed out that Google Translate's entry for the Arabic word meaning "plan" was accompanied by...

Listen

Episode 292

January 01, 2023 00:06:28
Episode Cover

LangOps: The Vision and The Reality | December 2022

In this piece, Nimdzi Insights co-founder Renato Beninatto dissects the concept of LangOps, identifying a handful of challenges he foresees for the term as...

Listen

Episode 2

January 07, 2023 00:03:45
Episode Cover

A conference banned ChatGPT-generated text in its call for submissions. Can it enforce that policy?

In its most recent call for submissions (which opens Monday, Jan. 9), the ICML included a note in its “Ethics” section prohibiting the use...

Listen