Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 353

October 31, 2025 00:15:19
Episode Cover

Martina Russo: Speaking the language of action sports

Interview by Cameron Rasmusson As an outdoor sports enthusiast and lover of languages, Martina Russo eventually combined her two passions into a specialized localization...

Listen

Episode 117

May 12, 2022 00:03:11
Episode Cover

Meta gives researchers full access to its large language model, OPT-175B

Earlier this month, Meta announced the development of its large language model Open Pretrained Transformer (OPT-175B), which has been trained on 175 billion parameters...

Listen

Episode 43

March 14, 2022 00:04:54
Episode Cover

Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most...

Listen