Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 293

January 01, 2023 00:11:22
Episode Cover

The Presentation of Novelty for the Common Good: A critical review of the Global Language Operations concept | December 2022

In this piece, Dr. Miguel Cerna of Verve Translations does a point-by-point analysis of a previous MultiLingual article on LangOps, providing critiques and commentaries...

Listen

Episode 201

September 06, 2022 00:03:45
Episode Cover

Developing machine translation to help Indigenous refugees navigate immigration courts

To help ease the linguistic challenges for refugees from Central America and Mexico seeking asylum in the United States, a team of researchers at...

Listen

Episode 219

September 19, 2022 00:05:00
Episode Cover

AP Spanish students are no substitute for professional interpreters

When a group of Advanced Placement (AP) Spanish students in Martha’s Vineyard stepped in to act as impromptu interpreters for non-English-speaking migrants last week,...

Listen