Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 309

August 04, 2025 00:20:46
Episode Cover

From Sequential Localization to Direct Content Generation

The next evolution in global content creation By Jorge Russo dos Santos and Agustín Da Fieno Delucchi Unlike traditional localization, which adapts content from...

Listen

Episode 43

March 14, 2022 00:04:54
Episode Cover

Why we say "Kyiv" and not "Kiev": The difficulty of translating place names

Historically, English speakers have referred to the Ukrainian capital city as “Kiev,” but you’ve likely seen a different spelling — “Kyiv” — in most...

Listen

Episode 237

October 17, 2022 00:03:48
Episode Cover

US Department of Education awards $120 million to improve education for English learners

The DOE’s Office of English Language Acquisition has spearheaded the National Professional Development (NPD) program to build, strengthen, and support a nationwide network of...

Listen