You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
Recorded live at the International Translation Forum in Riyadh, this episode features Eddie Arrieta in conversation with Dr. Waleed Alsubhi—chairman of the Saudi Arabian...
Software is often the external face of the company. Many people interact with the company exclusively through the software. But what if your software...
Ngnaoussi Elongué Cédric Christian recounts his efforts to bolster the African language industry and preserve linguistic diversity on the continent, including establishing professional communities...