You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
By Kajetan Malinowski Content marketers are asking themselves: should they continue to create content in one language and then localize it for many markets,...
The recent passage of House Bill 22 (HB 22) on March 1 will allow New Mexico to pinpoint weak spots in the state’s language...
Recorded live at the International Translation Forum in Riyadh, this episode brings together Eddie Arrieta and Charles Campbell—founder and president of TBO Group and...