You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
By Jan Hofmeister and Laszlo Varga Sticking with an outdated translation management system can hold a company back. The authors explain the benefits of...
Join us as we unravel the journey of chatbots from mere automated helpers to Digital Assistants, shaping the future of work. Discover how advancements...
By Manuela Rosso-Brugnach and Laÿna Droz By exploring how different linguistic traditions frame human relationships with the natural world, the authors illustrate how language...