You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
Earlier this month, Google gave the public a sneak peek at its latest piece of translation technology: a pair of augmented reality (AR) glasses...
By Veronica Hylak and Bridget Hylak The year’s best products span various use cases; some focus on speed, others on adaptability. Advocating for a...
Why aren’t we hiring those who are new to localization? I haven’t always been of the mind that I should hire people with localization...