You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
A team of researchers at the University of Toronto has introduced a new framework for interpreting slang in natural language processing (NLP).
In an analysis of the 50 most widely frequented gaming websites, BLEND found that nearly half offer a multilingual experience, with 48% supporting four...
Have you ever wondered how humans would communicate with extraterrestrial beings in an encounter between the two?