You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?
Asking the entire world to start calling Turkey “Türkiye” without a really convincing justification is sort of akin to asking a group of 40...
Why modern language models perpetuate bias and what to do about it By Anika Schaefer This article explores the linguistic theories that laid the...
TransPerfect, a New York City-based language service provider (LSP), announced this week that it is opening an office in Noida, India, a satellite city...