Humans still beat machines when it comes to literary translation

Episode 260 November 09, 2022 00:04:48
Humans still beat machines when it comes to literary translation
Localization Today
Humans still beat machines when it comes to literary translation

Nov 09 2022 | 00:04:48

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

You wouldn’t use Google Translate to churn out an English-language (or any language, for that matter) version of a novel like Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad — or would you?

Other Episodes

Episode 168

April 24, 2024 00:06:06
Episode Cover

Learning More Than One Language: Good. Learning More Than One Script: Better?

By Tim Brookes A linguist studying a newly developed script in Africa noticed that people’s willingness to learn it depended on whether they grew...

Listen

Episode

March 03, 2026 00:15:37
Episode Cover

Fatemeh-Shirin Asgari: Choosing the Courageous Path

Interview by Mimi Moore Having immigrated from Iran to Austria, learned multiple foreign languages, and developed diverse skills from translation to AI, Fatemeh-Shirin Asgari...

Listen

Episode 209

September 05, 2024 00:15:38
Episode Cover

The Language of Diplomacy. Insights From Diplomatic Interpreter Lefteris Kafatos

By Mimi Moore. We often think of international diplomacy during crises, but diplomats and their interpreters quietly work on a daily basis to maintain...

Listen