Often referred to as the biggest sporting event in the entire world, it shouldn’t come as a surprise that broadcasters and organizers of the FIFA World Cup also have to take into account certain linguistic considerations when airing the games on television.
Interview by Cameron Rasmusson Through her work advancing the Saudi translation and publishing industries, Dr. Hailah Alkhalaf aims to share the country’s diverse cultural...
AI is shaping up to be a transformative technology for businesses of all kinds, the language industry included. And with new technology comes new...
By Tim Brookes. While the traditional Ranjana script is recognized and respected in Nepal, most people can’t read or write it due to centuries...