Learn about the pivotal role of publishers in preserving culture and language, and the need for boosting regional languages in African publishing. Tune in to understand the challenges, strategic solutions, and initiatives for enhancing the visibility and vitality of African languages.
Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...
Marina Pantcheva of RWS and Belen Agulló García of Terra Localizations share their journeys from traditional translation and teaching to leading innovative AI initiatives...
By Jourik Ciesielski, Laszlo Varga, and István Lengyel Hyperpersonalization leads to better customer engagement, but few localization departments are currently prepared to achieve it....