Limited English proficiency (LEP) is a condition that can impact lives as profoundly as disabilities or other challenges. Yet around the world and especially in America, governments and nonprofits alike have extended little effort to ensure LEP individuals have the resources they need. It’s a void that language service providers are in good standing to fill — both as a business investment and a humanitarian service.
Read the full article at: https://multilingual.com/?p=210227
Just in time to close out this year’s Māori Language Week, Fujitsu and Straker Translations announced today that they’ve teamed up to offer Māori...
While 1-StopAsia’s book Asian Language Translation is a friendly and approachable work that provides an interesting and straightforward introduction to Asian languages for localization...
Dozens of independent contractors, including translators and interpreters, turned out today for a U.S. Department of Labor Zoom forum over proposed rule changes to...