A love of language has been a part of Caroline Crushell’s life since infancy. Now, in her role managing localization projects for Warner Bros. Discovery, she applies that love to every element of her work. For Crushell, language is a treasure, and one worth protecting — that’s why she lends her voice to the growing language preservation community.
Read the full article at: https://multilingual.com/?p=210161
The state of Colorado recently announced that it is working with CyraCom, a Tucson-based language service provider, to launch a new service to improve...
The company announced its new name today following the completion of its merger with Acolad in 2021. With a unified name and a unified...
The closest substitute for a professional interpreter in many language-barrier situations is the use of child interpreters. Read the full article at: https://multilingual.com/child-interpreters-a-true-story/