Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
Sometimes things become reality if you only put the right label on it — in this piece, LT-Innovate board member Arthur Wetzel sets out...
Just how much scientific research is being obscured due to language barriers?
By Mimi Moore The integration of AI into video and computer game localization is transforming how developers approach their work and how players experience...