Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
How three siblings transformed linguistic talent into tech influence — and grew without growing apart By Jose Palomares Originally from Peru, Karla, Karina, and...
Researchers at the international tech company NVIDIA recently developed an award-winning automatic speech recognition (ASR) model for Telugu.
Earlier this month, Microsoft announced that its Reading Progress tool — a free platform that allows teachers to assess students’ reading progress — will...