Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
Despite the prevalence of automatic speech recognition software, it’s obvious that these tools could use some improvement, especially when speaking with a non-standard accent...
Dr. Maryann Hasso—Ph.D. in Educational Leadership and author of three books—shares her daily practices and research-backed strategies for supporting multilingual learners in K–12 classrooms....
What surprised me the most when I first started my career in localization is just how much I was learning about things that seemingly...