Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
This non-conventional way of creating innovative products passes through five phases — empathize, define, ideate, prototype, and test — and is most useful to...
A trend has emerged where executives contemplate bypassing traditional translation processes and cutting budgets, swayed by the potential of Generative AI (GenAI). Read the...
The government of Canada is currently investigating the conditions that led to a particularly bad case of acoustic shock in an interpreter working on...