Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
Each December, the North American Aerospace Defense Command (NORAD) hosts its NORAD Tracks Santa program, allowing kids to track Santa’s exact location in real...
Recently, social media saw the birth of a whole new language coined Algospeak, employing code words and phrases to prevent posts from being removed,...
By Ludmila Golovine Through broader accessibility of digital technology along with newly established international initiatives, marginalized language communities now have a path towards bridging...