Bolingo is back with three more installments in its African Country Guide series, in an effort to help localization professionals learn a bit more about how to best adapt content for Senegal, Tanzania, and Togo. While the guides won’t leave you an expert on these countries, MultiLingual Magazine staff writer Andrew Warner argues that they may still serve as a useful launching point to kickstart research for localization projects in these markets.
The US Department of State is currently accepting applications for grants to translate American English-language literature and other writing into the Kyrgyz language.
If you’re a marketer who is tasked with building international marketing programs in many languages and finding it difficult, you’re definitely not alone.
A bill in the Louisiana State Senate could allow schools to offer programming languages in place of a foreign language.