The closest substitute for a professional interpreter in many language-barrier situations is the use of child interpreters.
Read the full article at: https://multilingual.com/child-interpreters-a-true-story/
Because Nastalīq has been so challenging to adapt to a digital format, many Urdu speakers have taken to using Naskh, which is written along...
In this piece, Nimdzi Insights co-founder Renato Beninatto dissects the concept of LangOps, identifying a handful of challenges he foresees for the term as...
Today, Microsoft is adding two new languages to Translator’s ever-growing list of languages—Somali and Zulu! Somali and Zulu text translation is available now in...