Because Nastalīq has been so challenging to adapt to a digital format, many Urdu speakers have taken to using Naskh, which is written along straight horizontal lines, or even using a non-standardized form of the language that uses Latin script.
Zingword has just released ZingChat, designed as a team chat program specifically geared for translators. Robert Rogge, CEO of Zingword, took the time to...
Inclusion isn't just a social value, it’s a growth strategy. Joshua Pennise, the new President of the Association of Language Companies (ALC), joins us...
From blending technology with creativity to elevating localization to a strategic level within the organization, Francesca shares her take on innovation, efficiency, and the...