Because Nastalīq has been so challenging to adapt to a digital format, many Urdu speakers have taken to using Naskh, which is written along straight horizontal lines, or even using a non-standardized form of the language that uses Latin script.
Beyond mere compliance, accessibility for people with disabilities is a business opportunity By Bridget Hylak and Gosia Wheeler The authors argue that ensuring access...
By Sara Palmer The author presents her research on service diversification in the marketing translation sector and proposes a new differentiation model based on...
Explore the importance of multilingualism and cultural diversity in businesses and society in this episode. We discuss their benefits for corporate culture, innovation, and...