A new translation and transliteration tool with a particular emphasis on Southeast Asian languages allows users to easily write in non-Latin scripts without the use of a different keyboard or settings.
This month in The Lab, Mark Shriner looks at trends in the delivery of interpretation services in healthcare. Specifically, drivers of the growth in...
The 2022 version of Trados Studio comes with a revamp of the whole product portfolio around the cloud. Not just Trados Studio, mostly addressed...
An interpreter working for the Dubai-based news channel Al Arabiya likely learned that lesson this past week after accidentally leading an audience to believe...