Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 60

April 04, 2022 00:04:41
Episode Cover

Acolad CEO Olivier Marcheteau talks Ubiqus acquisition and business future

Last week, Acolad announced its acquisition of Ubiqus, bolstering its localization capabilities ahead of projected industry growth. For Acolad CEO Olivier Marcheteau, the partnership...

Listen

Episode 72

April 19, 2022 00:05:17
Episode Cover

Bet you didn't know that much of your English is actually Dutch

Although Dutch might be spoken by only around 28 million people worldwide, the official language of Belgium and the Netherlands has left a considerable...

Listen

Episode 96

October 12, 2023 00:12:50
Episode Cover

LocWorld50 - Interview with Dave Ruane of PIC

Join us in this exclusive segment from LocWorld50 as we engage with Dave Ruane, the force behind the Process Innovation Challenge. This in-depth interview...

Listen