Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 238

October 17, 2022 00:03:14
Episode Cover

Wordly adds new feature to platform: Automatic Transcript Translation

In an Oct. 10 blog post, the company announced that clients can now use Wordly’s platform to create a translated transcript of recorded audio...

Listen

Episode 195

August 17, 2022 00:28:04
Episode Cover

Derick Fajardo | Testing the Limits of Machine Translation

The optimal process for translating and localizing mountains of copy has yet to be discovered. It’s a process of trial and error that Derick...

Listen

Episode 58

April 01, 2022 00:05:11
Episode Cover

Report recommends providing language support training to UK prisoners

The Bell Foundation, a UK-based charity organization specializing in language education, has published a report highlighting the need for better language access services in...

Listen