Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 240

November 01, 2022 00:31:37
Episode Cover

Making the Link Between Marketing, Revenue, and Localization | By Nataly Kelly | October 2022

When the business, and marketing's much broader scope, begins to creep beyond just one country or language, the complexity can begin to seem overwhelming. 

Listen

Episode 42

March 02, 2022 00:03:22
Episode Cover

French-speaking Ottawa residents file complaints over language access at vaccine clinics

The local government of Ottawa’s French Language Services (FLS) branch saw an increased number of complaints regarding French language services in 2021, according to...

Listen

Episode 241

November 01, 2022 00:09:25
Episode Cover

The Stonehenge Syndrome Writing as Pattern

How about switching between scripts? Endangered Alphabets Project founder Tim Brookes examines a series of seemingly disparate structures — Stonehenge, the Congolese Mandombé script,...

Listen