Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 151

June 27, 2022 00:04:57
Episode Cover

Top-10 details to include in the ideal transcreation brief

As businesses become more globally aware, the world of transcreation continues to blossom. So, what should go in an ideal transcreation brief? Here are...

Listen

Episode 335

September 23, 2025 00:26:35
Episode Cover

NTIF 2025: Shaping the Nordic Language Industry

In this episode, Anne Marie Coliander, co-founder and conference organizer of the Nordic Translation and Interpretation Forum (NTIF). Since 2011, NTIF has provided a...

Listen

Episode 91

September 26, 2023 00:05:28
Episode Cover

Edith Grossman: a beacon in the translation community, an artist across cultures

Join us as we delve into the remarkable life and impact of Edith Grossman, the towering figure in the realm of literary translation. In...

Listen