Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 204

August 06, 2024 00:10:01
Episode Cover

Faster, Higher, Stronger - Together

Language Services at the Olympics By Nathalie Greff-Santamaria Translation and interpreting are central to the Olympic and Paralympic Games to facilitate communication among athletes,...

Listen

Episode 7

February 01, 2023 00:11:03
Episode Cover

How LSPs Can Contribute to Language Conservation | January 2023

Having such committed partners is the first step in being able to provide clients with high-quality translations in low-resource languages. The Akorbi team is...

Listen

Episode 196

July 03, 2024 00:09:41
Episode Cover

Allegorical Distance and Its Impact on World-Building

By Kate Edwards “Allegorical distance” is the amount of effort required for a player to perceive the real-world inspiration behind an allegory in a...

Listen