A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.
Language Services at the Olympics By Nathalie Greff-Santamaria Translation and interpreting are central to the Olympic and Paralympic Games to facilitate communication among athletes,...
The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries...
This week has been riveting, witnessing transformation and innovation across various fields. Explore more about these compelling stories in our latest post. https://multilingual.com/the-week-in-review-september-25-2023/