Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 265

January 12, 2026 00:07:50
Episode Cover

The Global State of Language Access. Where are we now?

By Carol Velandia  The author argues that providing language access more evenly throughout the world depends on recognizing it as a civil right, co-designing...

Listen

Episode 131

December 04, 2023 00:05:23
Episode Cover

Giving the Next Generation of Localizers a Chance

Why aren’t we hiring those who are new to localization? I haven’t always been of the mind that I should hire people with localization...

Listen

Episode 208

September 15, 2022 00:06:45
Episode Cover

The Missing Language Syllabus | The Red List | September 2022

Fact is, in the 20th century, the most influential linguists decided that writing was so secondary to spoken language that the two were barely...

Listen