Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 101

October 15, 2023 00:11:39
Episode Cover

Words of Penitence The pope, Indigenous Canadians, and the residential school system

Amidst the shadows of Canada's troubling past with residential schools, Pope Francis embarked on a "penitential pilgrimage" in 2022, offering apologies on behalf of...

Listen

Episode 9

January 18, 2022 00:02:54
Episode Cover

Video game revenue set to increase in MENA, game localization boom projected

Experts expect the combined revenue of video game markets in Saudi Arabia, Egypt, and the United Arab Emirates (UAE) to increase nearly twofold —...

Listen

Episode 301

July 07, 2025 00:10:38
Episode Cover

Revitalizing Canadian Indigenous Languages

By Dominique Bohbot Indigenous linguistic vitality is currently a large-scale undertaking in Canada. This article discusses the legal context, grammatical complexities, educational offerings, and...

Listen