Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 19

January 30, 2023 00:03:28
Episode Cover

Rushed Spanish translation of Prince Harry’s memoir shapes media coverage

What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir...

Listen

Episode 147

January 19, 2024 00:16:12
Episode Cover

Hameed Afssari: Localized Software for Everyone, Everywhere

These days, software is essential to how we get things done, with certain apps used ubiquitously throughout the world. Having led localization and internationalization...

Listen

Episode 303

July 07, 2025 00:06:15
Episode Cover

Canada’s Language Laws

How regulation drives demand for language services By Dominique Bohbot This article provides an overview of Canada’s regulatory environment surrounding language. The author explains...

Listen