Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 161

July 16, 2022 00:03:12
Episode Cover

Squid Game makes history as first non-English nominee at the Emmys for outstanding drama

Squid Game, the subject of everyone’s favorite subtitling debate, has become the first non-English series to receive a nomination for outstanding drama at the...

Listen

Episode 360

November 19, 2025 00:41:31
Episode Cover

AI to trigger human intervention

Adam Bittlingmayer, CEO and co-founder of Modelfront, unpacks what it really means to use AI to check and gate AI — deciding which machine...

Listen

Episode 330

September 02, 2025 00:47:29
Episode Cover

Segmentless Localization & the Future of Translators

Translate beyond segments. In this episode, we dig into “segmentless localization” with Burroworks’ founder & CEO, exploring the Free Flow Editor’s context-rich approach to...

Listen