Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 211

September 15, 2022 00:11:16
Episode Cover

How to Analyze Game Localization Quality Using Reviews | September 2022

It’s common to see game reviews like this: "The game needs to add support for Turkish. It’s not fun play-ing without it." Does this...

Listen

Episode 239

December 09, 2024 00:26:26
Episode Cover

The Language of Diplomacy with Mimi Moore

We interviewed Mimi Moore, owner of Wolfson House, program manager for Women in Localization, and author of the article "The Language of Diplomacy. Insights...

Listen

Episode 238

December 04, 2024 00:17:40
Episode Cover

Your Guide to 2024’s Rapid AI Developments. And their impacts on the language industry

By Veronica Hylak This year was marked by relentless technological acceleration driven by artificial intelligence. Veronica Hylak identifies the eight biggest takeaways from 2024’s...

Listen