Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 115

October 26, 2023 00:02:43
Episode Cover

Video Dubbing Is Easy With Two New AI Tools

ElevenLabs, a voice cloning and synthesis company, unveiled its AI Dubbing online tool, which can automatically translate spoken audio and video. Read the full...

Listen

Episode 264

November 30, 2022 00:21:33
Episode Cover

Native, Hybrid, or Localized? HubSpot’s framework for marketing in many languages | November 2022

If you’re a marketer who is tasked with building international marketing programs in many languages and finding it difficult, you’re definitely not alone. 

Listen

Episode 221

October 24, 2024 00:14:48
Episode Cover

The Case for TMS Connectors in the Hyperpersonalization Era

By Jourik Ciesielski, Laszlo Varga, and István Lengyel Hyperpersonalization leads to better customer engagement, but few localization departments are currently prepared to achieve it....

Listen