Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 284

December 10, 2022 00:03:51
Episode Cover

What do the words “permacrisis,” “gaslighting,” and “goblin mode” all have in common?

As 2022 comes to a close, English-language dictionary publishers are selecting the words that best encapsulate the character and ambiance of the last 365...

Listen

Episode 263

November 30, 2022 00:11:19
Episode Cover

Increasing Localization Value as Global Language Operations | November 2022

Bruno Hermann prefers to refer to localization as “global language operations,” a tendency that he says raises some eyebrows when he discusses it with...

Listen

Episode 143

January 19, 2024 00:22:22
Episode Cover

Women in Localization Awards: STAR and Kudos

Women in Localization prioritizes recognizing and honoring the volunteers who offer their time and expertise to host workshops, organize gatherings, facilitate communication, and much...

Listen