Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 142

January 19, 2024 00:07:21
Episode Cover

Clinical and Tonal Accuracy

Rughetti and Millet share their advice for effective language service planning in light of new EU regulations on clinical studies. With a streamlined submission...

Listen

Episode

April 06, 2026 00:09:39
Episode Cover

Towards Meaningful Localization Quality Metrics

How to move beyond error rates and focus on valueBy Cody Connell When industry-standard metrics indicated high localization quality and yet his client expressed...

Listen

Episode 27

February 09, 2022 00:03:18
Episode Cover

The Economist shares data on English's role in global pop culture

Data journalists at The Economist used information from Spotify to identify several trends in how local communities across the world listen to music —...

Listen