Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 59

April 02, 2022 00:08:43
Episode Cover

Differences between US and UK English that language professionals should know

The different dialects of English present an interesting challenge for professionals working in language services.

Listen

Episode 261

November 30, 2022 00:07:39
Episode Cover

Closing the Gap | November 2022

It can be easy to take our writing systems for granted — we don’t often have to think all that critically about the letters...

Listen

Episode 75

July 20, 2023 00:14:55
Episode Cover

5 Strategies for African Publishers - Language equals knowledge

Learn about the pivotal role of publishers in preserving culture and language, and the need for boosting regional languages in African publishing. Tune in...

Listen