Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Episode 164 July 18, 2022 00:02:38
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics
Localization Today
Turkish translators at Disney+ warned about translating “sensitive” topics

Jul 18 2022 | 00:02:38

/

Hosted By

Eddie Arrieta

Show Notes

A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content and sensitive themes that they should flag when working on translation assignments.

Other Episodes

Episode 151

March 12, 2024 00:12:31
Episode Cover

Dashing off a Letter

Dwindling numbers of people in the Western world write in cursive. Using his own signature as an example, Tim Brookes makes the case for...

Listen

Episode 49

March 10, 2023 00:03:06
Episode Cover

Dubbing professionals on strike in Italy

Translators have long debated over what advancements in artificial intelligence (AI) could mean for their jobs. Interpreters too. It’s no surprise, then, that improvements...

Listen

Episode 23

February 04, 2022 00:02:57
Episode Cover

Microsoft and Canadian government partner to create MT for indigenous languages

Microsoft Translator now offers Inuinnaqtun and a romanized version of Inuktitut, which were developed with the support of the government of Nunavut, Canada, and...

Listen