When we reach the singularity in machine translation, there’s a good chance it will change the way we teach our future language professionals — MultiLingual sought out expert insights from language educators all across the world to learn a bit more about how they anticipate technological innovation will impact higher education.
Researchers at New York University have found that the English word “people” may not be as gender-neutral as you might think.
Earlier this week, Google announced that its machine translation (MT) platform, Google Translate, will now offer 24 more languages.
Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...