Bruno Hermann prefers to refer to localization as “global language operations,” a tendency that he says raises some eyebrows when he discusses it with other folks in the language service industry.
A love of language has been a part of Caroline Crushell’s life since infancy. Now, in her role managing localization projects for Warner Bros....
A month after Disney+ launched in Turkey, local media reported that the company’s Turkish subtitle translators received an email with directions on certain content...
First applied to the platform’s messaging feature, Translation Engine will eventually be used for all user-generated content, according to Airbnb officials. We caught up...