If you were to visit localization folks around Europe, what would be some of the undeniable recurring themes? With this question in mind, I set out to meet with a half a dozen industry leaders in the flesh this summer. For the past three weeks, I traveled around Europe, talking with leaders to get a better pulse on EU localization industry trends.
‘Ōlelo Hawai’i (that is, the Hawaiian language) just might be getting a boost in the state of Hawaii’s public schools soon. Last month, state...
The closest substitute for a professional interpreter in many language-barrier situations is the use of child interpreters. Read the full article at: https://multilingual.com/child-interpreters-a-true-story/
Manuel Herranz predicts that generative AI will make language a commodity and communication prone to automation. He argues that we must strike a balance...