Ever since its launch this past November, ChatGPT’s become something of a household name. Although it may not produce the most impressive content just yet, educators, copywriters, and translators — just to name a few — have all brought into question its ability to affect the landscape of their respective career paths.
That question was at the forefront of Custom.MT’s “ChatGPT in Localization” webinar on Wednesday.
Lionbridge announced earlier this week its partnership with Le Monde, a widely read newspaper based in Paris, to launch the newspaper’s English-language version.
The optimal process for translating and localizing mountains of copy has yet to be discovered. It’s a process of trial and error that Derick...
SUBTLE, an association of audiovisual translators (AVT) founded in the United Kingdom, recently re-launched its website and updated its membership benefits, a move which...