In conversation with MultiLingual editor-in-chief Cameron Rasmusson, CEO of Acolad Olivier Marcheteau talks a bit about what’s been keeping him and the company busy over the last few years.
Join us as we delve into the remarkable life and impact of Edith Grossman, the towering figure in the realm of literary translation. In...
As the scientific community largely publishes in high-resource languages, languages like Navajo have been left behind, making it hard to translate scientific work adequately.
If you have a message you want to test drive, social media is a great way to gauge public perception. Feedback about how your...