What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir — albeit, inadvertently so. The Spanish translation of his book Spare went on sale nearly a week before its official release date on Jan. 10, prompting some premature media coverage of the book’s contents in the Anglosphere.
The Bell Foundation, a UK-based charity organization specializing in language education, has published a report highlighting the need for better language access services in...
In this episode, we explore the emotional toll of LangOps amidst rapid technological advancements in the localization industry. We look into the rising stress...
A reporter for the Associated Press (AP) has received a lot of attention for his multilingual coverage of the ongoing conflict in Ukraine. In...