What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir — albeit, inadvertently so. The Spanish translation of his book Spare went on sale nearly a week before its official release date on Jan. 10, prompting some premature media coverage of the book’s contents in the Anglosphere.
By Jamiul Islam Akash In the diverse region of South Asia, the interaction between languages, multilingual identities, and linguistic nationalism creates a fascinating tapestry.
With Hiventy under its wing, TransPerfect — which is already the largest LSP in the industry, according to this year’s Nimdzi 100 — is...
Hristina Dojčinova, a communications and events director and long-standing advisor in the language industry, shares her remarkable journey from Macedonia to Canada. She discusses...