What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir — albeit, inadvertently so. The Spanish translation of his book Spare went on sale nearly a week before its official release date on Jan. 10, prompting some premature media coverage of the book’s contents in the Anglosphere.
By Shrushti Chhapia Although generative AI has made remarkable strides in language processing, its struggle with Indian dialects highlights the deep-rooted challenges of data...
In the last installment of The Lab for the year, columnist Mark Shriner takes a look at the past year and predicts some trends...
By Ewandro Magalhães Prompted by his own experience of co-authoring an article with AI, the author explores a “fourth type of translation” — that...