What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir — albeit, inadvertently so. The Spanish translation of his book Spare went on sale nearly a week before its official release date on Jan. 10, prompting some premature media coverage of the book’s contents in the Anglosphere.
The Los Angeles Chargers not only came up with relevant content, but they also showed us that localization can be used in delightfully unexpected...
Explore how Pinterest and RWS collaborate to deliver culturally resonant user experiences worldwide. Moderated by Eddie Arrieta (CEO, MultiLingual Media), the discussion features: Francesca...
Arriving in America as a refugee with almost nothing to her name, Faiza Sultan quickly established herself as a hardworking and reliable linguist, which...