What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir — albeit, inadvertently so. The Spanish translation of his book Spare went on sale nearly a week before its official release date on Jan. 10, prompting some premature media coverage of the book’s contents in the Anglosphere.
We speak with Helena Batt (TED Conferences) and Guy Piecarz (Panjaya) about TED’s move from subtitles to AI-assisted, human-reviewed dubbing across 115 languages. They...
By Dominique Bohbot Quebec is often regarded as the birthplace of artificial intelligence (AI). This article explores AI’s effects on the language industry in...
By Ewandro Magalhães The author shares his impressions on how games travel across language and culture, drawing comparisons among make-believe games, board games, and...