A company as massive as Dell Technologies has no shortage of need for translation and localization services. And Wayne Bourland, director of translation, is the man heading up that operation. Though he didn’t originally envision a career in language service, his career took him in an unexpected direction, and now he oversees the translation of words by the millions or even billions.
Though some might describe machine translation as magic, academic translator and entrepreneur Christopher Reid pushes back on this notion.
It’s common to see game reviews like this: "The game needs to add support for Turkish. It’s not fun play-ing without it." Does this...
Interpreters often experience vicarious trauma of their own when interpreting for individuals who’ve faced extremely harsh circumstances. Learn how Ludmila Golovine and her team...