Fact is, in the 20th century, the most influential linguists decided that writing was so secondary to spoken language that the two were barely related. What is missing, dear readers, is the richness, range, and multi-angled consideration of writing that we see at work in even relatively small linguistics programs.
Join us as we delve into the remarkable life and impact of Edith Grossman, the towering figure in the realm of literary translation. In...
By Ryan Foley Although AI can enhance language services in regulated industries such as healthcare, legal services, government, and education, human expertise remains essential...
Translation is integral to a religion built on the very idea of spreading that faith worldwide. It's not surprising, then, that the Christian Bible...