The number of Arabic-to-English literary translations published in the United Kingdom and Ireland between 2010 and 2020 rose by about 92% from the two decades prior, according to research recently presented at the Frankfurt Book Fair.
Translating a well-documented, widely spoken language is hard enough. Translating one that doesn’t even have a standardized writing system is even harder. That’s the...
What surprised me the most when I first started my career in localization is just how much I was learning about things that seemingly...
It’s common to see game reviews like this: "The game needs to add support for Turkish. It’s not fun play-ing without it." Does this...