Musixmatch, a company that allows users to view time-synced lyrics on music streaming platforms, announced that it has begun producing automatic transcriptions of popular podcasts as well.
In a statement to MultiLingual, Iris Permuy, president of ATRAE, elaborated on the open letter, which claimed that subtitlers and audiovisual translators face low...
By Tim Brookes It’s easy to assume that script digitization is always a means of liberation and access. But for some minority scripts, digitization...
We had the pleasure of speaking with Giovanna Carriero-Contreras, who conceptualized and launched Cesco Linguistic Services as a foreign language agency.