Although we typically associate learning disorders like dyslexia with school kids, they can have a profound impact on adults as well. In this article, translator and interpreter Pauline Surgo takes a look at some of the creative strategies she’s developed to overcome dyslexia, dysgraphia, and dyscalculia in her career and shows how you can incorporate them into your practice as well.
Confirmation that private equity firm Baring Private Equity Asia Fund VIII (BPEA) is eyeing a takeover of translation and localization juggernaut RWS sent the...
By Agustín Da Fieno Delucchi, Alfredo de Almeida, and Jorge Russo dos Santos Traditional localization roles are morphing to meet the demands of an...
Unravel the journey towards gender-inclusive writing, as we explore Canada's committed efforts in establishing comprehensive guidelines and resources. Tune in and discover the complexities...