Although we typically associate learning disorders like dyslexia with school kids, they can have a profound impact on adults as well. In this article, translator and interpreter Pauline Surgo takes a look at some of the creative strategies she’s developed to overcome dyslexia, dysgraphia, and dyscalculia in her career and shows how you can incorporate them into your practice as well.
The Turkish government recently announced plans to change its official name in the United Nations’ registry of country names to “Türkiye,” which reflects the...
Earlier this month, Google gave the public a sneak peek at its latest piece of translation technology: a pair of augmented reality (AR) glasses...
Zoom announced earlier this month that it will be rolling out a machine translation (MT) feature along with a suite of additional offerings in...