When a group of Advanced Placement (AP) Spanish students in Martha’s Vineyard stepped in to act as impromptu interpreters for non-English-speaking migrants last week, mainstream media outlets presented it as a touching, good Samaritan-esque detail in part of a larger, more unsettling story. However, professional interpreters and others working in language services raised a couple of eyebrows at the detail.
A recent study published by the Washington, D.C.-based Urban Institute found that Asian Americans with limited English proficiency (LEP) face unique language barriers compared...
Supertext is making a bold move by putting AI translation at the center of its strategy—but with a twist. CEO Sam Laübli explains how...
Translators have long debated over what advancements in artificial intelligence (AI) could mean for their jobs. Interpreters too. It’s no surprise, then, that improvements...