When a group of Advanced Placement (AP) Spanish students in Martha’s Vineyard stepped in to act as impromptu interpreters for non-English-speaking migrants last week, mainstream media outlets presented it as a touching, good Samaritan-esque detail in part of a larger, more unsettling story. However, professional interpreters and others working in language services raised a couple of eyebrows at the detail.
These days, software is essential to how we get things done, with certain apps used ubiquitously throughout the world. Having led localization and internationalization...
A subtitle toolset developed by PBT EU, SubtitleNEXT opens the year with a major update in its Version 5.11 release. Despite hurdles presented by...
A popular application allowing users to access Google Translate directly from their desktop (as opposed to their browser) has turned out to be a...