When a group of Advanced Placement (AP) Spanish students in Martha’s Vineyard stepped in to act as impromptu interpreters for non-English-speaking migrants last week, mainstream media outlets presented it as a touching, good Samaritan-esque detail in part of a larger, more unsettling story. However, professional interpreters and others working in language services raised a couple of eyebrows at the detail.
A company as massive as Dell Technologies has no shortage of need for translation and localization services. And Wayne Bourland, director of translation, is...
By Agustín Da Fieno Delucchi, Alfredo de Almeida, and Jorge Russo dos Santos Traditional localization roles are morphing to meet the demands of an...
How partnerships between language companies and sports teams enable inclusivity By Scott Swanson For sports fans who are Deaf or who speak a language...