When a group of Advanced Placement (AP) Spanish students in Martha’s Vineyard stepped in to act as impromptu interpreters for non-English-speaking migrants last week, mainstream media outlets presented it as a touching, good Samaritan-esque detail in part of a larger, more unsettling story. However, professional interpreters and others working in language services raised a couple of eyebrows at the detail.
Earlier this month, Microsoft announced that its Reading Progress tool — a free platform that allows teachers to assess students’ reading progress — will...
What happens when the translation of a book comes out before the original text? That’s what happened earlier this month with Prince Harry’s memoir...
‘Ōlelo Hawai’i (that is, the Hawaiian language) just might be getting a boost in the state of Hawaii’s public schools soon. Last month, state...