Multimedia post-production offers various ways to reach your audience. The most popular of these include dubbing, voiceovers, and subtitling. Each method has its own benefits and drawbacks, so it’s important for a company to evaluate all pros and cons in order to choose the right one for its goal.
Our conversation with Fabio Minazzi, Director of Audiovisual Services at Translated. Before this conversation, we did not know that he was going to win...
When we reach the singularity in machine translation, there’s a good chance it will change the way we teach our future language professionals — ...
Almost four months after announcing it acquired the studio behind German-language dubs of Stranger Things and The Crown, Deluxe has announced another acquisition: Post...