Having such committed partners is the first step in being able to provide clients with high-quality translations in low-resource languages. The Akorbi team is delighted to be at least a small part of the ongoing effort to keep Hawaiian growing and evolving, as they also do with languages like Ilocano and Samoan. In the story of this collaboration, one can find a real-life example of how language services providers can have an impact on the status of endangered languages.
2025 was the year the industry realized the potential of "Agentic AI." In this episode, Lorcan Malone, CEO of XTM International, joins us to...
By Kajetan Malinowski Content marketers are asking themselves: should they continue to create content in one language and then localize it for many markets,...
In March, the UK-based Association of Translation Companies (ATC) and the Indian Confederation of Interpreting, Translation, and Localisation Businesses (CITLoB) announced a new partnership...