Having such committed partners is the first step in being able to provide clients with high-quality translations in low-resource languages. The Akorbi team is delighted to be at least a small part of the ongoing effort to keep Hawaiian growing and evolving, as they also do with languages like Ilocano and Samoan. In the story of this collaboration, one can find a real-life example of how language services providers can have an impact on the status of endangered languages.
By Kajetan Malinowski Content marketers are asking themselves: should they continue to create content in one language and then localize it for many markets,...
With a history in sound production, Andrea Ballista has been developing a groundbreaking voice technology that's attracted funding from the European Commission and subsequent...
The debate around human parity in machine translation — whether or not we’ll achieve it in our lifetimes and its potential impact on the...