Interpreting is a pretty hard job. Interpreting in the middle of a war zone? Now that‘s even harder. In this piece, MultiLingual editor-in-chief Cameron Rasmusson speaks to the team behind Interpreters Wanted, a film about the plight of the Afghan interpreters who aided US troops.
Read the full article: https://multilingual.com/?p=208546
A Canadian Federal Court has ordered two airports in Alberta and Newfoundland and Labrador to pay thousands in damages for official language rights violations,...
Arriving in America as a refugee with almost nothing to her name, Faiza Sultan quickly established herself as a hardworking and reliable linguist, which...
By Bridget Hylak Bridget Hylak reflects on the reasons for the deep divisions in the language industry — providing context, perspectives, and examples from...